Kelsea BALLERINI revient dans un nouveau disque EP de six extraits,
dont un premier single a été dévoilé le 7 novembre, sept jours avant la sortie
officielle de "Mount Pleasant", le 13 novembre 2025.
Après de nombreuses apparitions depuis son précèdent album "Patterns"
paru en octobre 2024, ainsi que de brefs passages en session épurée, au cours
de cet été. Décortiquons son extrait "I Sit In Parks".
Premier Couplet
It breaks my heart ‘cause I see just how far I am
From the things that I want
Je m'assieds dans les parcs
Ça me brise le cœur car je vois à quel point je suis loin
De ce que je désire
Dad brought the picnic
Mom brought the sunscreen
Two kids are laughing and crying on red swings
We look about the same age
But we don’t have same Saturdays
Papa a apporté le pique-nique.
Maman a apportée la crème solaire
Deux enfants rient et pleurent sur des balançoires rouges
On a l'air d'avoir le même âge
Mais on ne passe pas les mêmes samedis
Premier Refrain
Did I miss it
By now is it
A lucid dream, is it my fault
For chasing things a body clock
Doesn’t wait for
I did the damn tour
It’s what I wanted, what I got
I spun around and then I stopped
And wonder if I missed the mark
L'ai-je raté
Est-ce déjà fait
Un rêve lucide, est-ce ma faute
À force de courir après des choses que mon horloge biologique n'attend
pas
J'ai fait cette fichue tournée
C'est ce que je voulais, c'est ce que j'ai eu
J'ai tourné sur moi-même, puis je me suis arrêté
Et je me demande si j'ai raté le coche
Second Couplet
So, I sit in parks
Sunglasses dark and I
Hit the vape, hallucinate a nursery with Noah’s Ark
They lay on a blanket
And God damn it, he loves her
I wonder if she wants my freedom
Like I want to be a mother
Alors, je m'assieds dans les parcs
Lunettes de soleil noires et je
Vapote, j'hallucine une chambre d'enfant avec l'Arche de Noé
Ils sont allongés sur une couverture
Et putain, il l'aime
Je me demande si elle veut ma liberté
Comme je veux être mère
But Rolling Stone says I’m on the right road
So, I refill my Lexapro
Thinking
Mais Rolling Stone dit que je suis sur la bonne voie.
Alors, je renouvelle mon ordonnance de Lexapro
Pensée
Deuxième Refrain
Did I miss it
By now is it
A lucid dream, is it my fault
For chasing things a body clock
Doesn’t wait for
I did the damn tour
It’s what I wanted, what I got
I spun around and then I stopped
And wonder if I missed the mark
L'ai-je raté
Est-ce déjà fait
Un rêve lucide, est-ce ma faute
À force de courir après des choses que mon horloge biologique
n'attend pas
J'ai fait cette fichue tournée
C'est ce que je voulais, c'est ce que j'ai eu
J'ai tourné sur moi-même, puis je me suis arrêté
Et je me demande si j'ai raté le coche
Dernier Couplet
So, I sit in parks
Checking benchmarks
Tarryn’s due in June
The album’s due in March
Alors, je m'assieds dans les parcs
Je vérifie les points de repère
L'accouchement de Tarryn est prévu en juin
L'album est prévu pour mars
Cet extrait de moins de deux minutes et quarante secondes, plonge de plus en
plus, dans sa vie d'adolescente, à travers des souvenirs que la chanteuse
évoquait si peu, au cours de sa carrière discographique. Depuis son précédent
album "Patterns", elle interprète ses relation personnelle électrifiées
qui l'entraîne dans des habitudes inhabituelles comme l'alcool... .
Dans "I Sit In Parks", "Je m'assieds dans les parcs" repousse dans son passée, résumé de tristes moments comme celui-ci :
"Papa a apporté le pique-nique, Maman a apportée la crème solaire
Deux enfants rient et pleurent sur des balançoires rouges
On a l'air d'avoir le même âge
Mais on ne passe pas les mêmes samedis"
Kelsea BALLERINI évoquerait-elle le manque d'amitié transformait de
solitude ?
"...Mais Rolling Stone dit que je suis sur la bonne voie.
Alors, je renouvelle mon ordonnance de Lexapro"
Aurait-elle eu l'occasion de rencontré un membre du groupe de "Rolling Stone", ou ne serait-ce le nom de magasine consacré à la musique ? Dans ce
passage, elle utiliserait un anti-dépresseur le "Lexapro".
Autant de questions énigmatiques que la jeune femme se pose :
L'ai-je raté
Est-ce déjà fait
Un rêve lucide, est-ce ma faute... C'est ce que je voulais, c'est ce que j'ai eu... Et je me demande
si j'ai raté le coche
Passée de la chanson romantique à la fois encourageante aux situations
complexées à travers des blessures lointaines. Montre une part fragile de
l'artiste, qui assume sans filtre, que ses relations ne sont pas toujours le
reflet que le public et ses fans imaginaient ainsi.
Autre aspect
Autre particularité dans son clip-vidéo,
ses lèvres rouge-flashy, d'un maquillage légé et d'une robe rouge
colorée,
rappelle un des clips précédents au côté de Kenny Chesney, dans "Half of My Hometown".
Nous espérerons que cet article vous a mit la puce à l'oreille, et que ce
décryptage musicale vous a donnez envie de lire notre sujet. N'hésitez pas à
lever la main, en publiant votre avis.
I Sit In Parks, le live
Le live de "I Sit In Parks" sera dévoilé dix-neuf jours après sa publication
officielle, le 20 novembre 2025. L'artiste reprend les décors partiels de son
clip, sur le plateau de la cérémonie des CMA Awards. Assise sur sa balançoire,
vêtue de sa robe rouge et d'un teint identique, rappelant la mise en scène.
Entre Deux Morceaux
Il n'est pas encore officialisé mais il est déjà interprété dans une version
live "The Revisionist":
Kelsea Ballerini offre une performance live d'un de ses extraits de son Ep "Mount Pleasant". "The Revisionist" est dévoilé le 6 décembre 2025, il n'y a pas de
blackstage, elle pousse ses cordes vocales et appuie sur ses refrains.
Faisons de la lumière, à travers les paroles de cette chanson :
Cousin with a skateboard
Steep driveway
Said, “I dare you,” so I did
Now I got
Two scarred knees
And elbows
As long as I live
Mon cousin avec son skate
Allée raide
Il m'a dit : « Je te mets au défi », alors je l'ai fait
Maintenant, j'ai
Deux genoux et des coudes en sang
Pour le restant de mes jours
At the pink house
With the wet paint
6314 Wild Oak Drive
Momma said
“Don’t touch it,” but I did
Red-handed, my first lie
À la maison rose
Avec la peinture fraîche
6314 Wild Oak Drive
Maman a dit :
« N’y touche pas », mais je l’ai fait
Prise la main dans le sac, mon premier mensonge
It’s a shame you can’t erase a bad decision
I’ve been reading into mine since ’93
Can’t outwrite it if it’s wrong once it’s written
Can’t edit, just let it be history
Story of my life
I think that I’m finally getting it
I own it all
But I’d like to call The Revisionist
C'est dommage qu'on ne puisse pas effacer une mauvaise
décision.
Je repense à la mienne depuis 1993.
Impossible de la corriger une fois écrite si elle est erronée.
Impossible de la modifier, il faut l'accepter telle qu'elle
est.
L'histoire de ma vie.
Je crois que je commence enfin à comprendre.
J'assume pleinement ma responsabilité.
Mais j'aimerais l'appeler « Le Révisionniste ».
In Chattanooga, young love
Wasn’t ready
But he was, so I did
Now I’m here
Thinking ‘bout how to tell my daughter
Someday ‘bout that Holiday Inn
À Chattanooga, le jeune amour
n'était pas prêt
mais lui l'était, alors je l'étais
maintenant je suis ici
à réfléchir à comment raconter à ma fille
un jour, à propos de ce Holiday Inn
To destroy all the evidence
And all my tears on the cutting room floor
Back to those relationships
Where I’ve been a bitch
Prove that I’m not like that anymore
Pour faire disparaître toutes les preuves
Et toutes mes larmes, reléguées au second plan
Retour à ces relations
Où j'ai été une vraie garce
Prouver que je ne suis plus comme ça
It’s a shame you can’t erase a bad decision
I’ve been reading into mine since ’93
Can’t outwrite it if it’s wrong once it’s written
Can’t rip out all the pages ‘bout you and me
It’s all in quotes
And that’s all she wrote, now, isn’t it
I own it all
But I’d still like to call
The Revisionist
C'est dommage qu'on ne puisse pas effacer une mauvaise décision.
Je relis la mienne depuis 1993.
Impossible de la corriger une fois écrite si elle est mauvaise.
Impossible d'effacer toutes les pages qui nous concernent.
Tout est entre guillemets.
Et c'est tout ce qu'elle a écrit, maintenant, n'est-ce pas ?
Tout m'appartient.
Mais j'aimerais toujours l'appeler
La Révisionniste
Que penser de cette chanson "The Revisionist" en essayant de comprendre le
sens de chaque vers interprétés? L'artiste continue de dévoiler son propre
passé fondé sur des événements qui lui ont profondément bouleversés
Elle se met à tous les défis possibles en échange d'accidents domestiques
imprévisibles :
«Je te mets au défi », alors je l'ai fait
Maintenant, j'ai deux genoux et des coudes en sang
Pour le restant de mes jours...»
C'est dommage qu'on ne puisse pas effacer une mauvaise décision
(...)
Ses remorts, ses blessures résument toute ses remises en questions de ses
erreurs. Kelsea Ballerini se remémore des moments qu'elle voudrait faire
disparaitre, mais au plus profond d'elle, qu'il est impossible de corriger
ses erreurs. En interprétant ce morceau, elle revisionne son propre passée
de petite fille, parce que la vie n'est toujours une surprise.
Emerald City, son deuxième single
Le 14 décembre 2025, Kelsea Ballerini officialise le second extrait de son Ep, "Emerald City". L'artiste publiera une avant-première de son futur morceau, quelques heures plutôt, au 13 décembre.
Que révèle la cité d'Emeraude ?
Always liked the color of my eyes
‘Til I knew she had brown
I’m green
Always liked my naive innocence
‘Til I learned she got around
I’m green
J'ai toujours aimé la couleur de mes yeux
Jusqu'à ce que je sache qu'elle avait les yeux marrons
Je suis vert de jalousie
J'ai toujours aimé mon innocence naïve
Jusqu'à ce que j'apprenne qu'elle était une fille facile
Je suis vert de jalousie
If I got you, why does she still get me
I hate to say it, but damn, she’s pretty
Never known this shade of envy
Just tell me I’m your Emerald City
Si je t'ai conquis, pourquoi elle m'a encore conquis ?
J'ai du mal à l'admettre, mais bon sang, qu'elle est belle !
J'ai jamais ressenti une telle jalousie.
Dis-moi juste que je suis ta Cité d'Émeraude
If she texts in the middle of the night
When we’re laying in the bed
Is it green
Wish I was cool like a shade of blue
But her lips are red
And I’m green
Si je t'ai conquis, pourquoi elle m'a encore conquis ?
J'ai du mal à l'admettre, mais bon sang, qu'elle est belle !
J'ai jamais ressenti une telle jalousie.
Dis-moi juste que je suis ta Cité d'Émeraude
I’m not crazy
I’m just a girl, kind of jealous, kind of insecure
And I hate how it takes me down an old road
Where she used to be yours, and it’s
Tough to admit it, but it might break me
Let me know you hate to see me hurt
‘Til one day
It won’t phase me
Thinkin’ ‘bout you thinkin’ ‘bout her
I’m good as gold, but when she’s around
My true color comes out
Je ne suis pas folle
Je suis juste une fille, un peu jalouse, un peu fragile
Et je déteste que ça me ramène sur de vieux chemins
Où elle était à toi, et c'est
Dur à admettre, mais ça pourrait me briser
Fais-moi savoir que tu détestes me voir souffrir
Jusqu'au jour où
Ça ne m'atteindra plus
Penser à toi, penser à elle
Je suis parfaite, mais quand elle est là
Je révèle ma vraie nature
If I got you, then baby, kiss me
Tell me that you think I’m so damn pretty
Double down that you’ll end up with me
Just tell me I’m your Emerald City
Si je t'ai conquis, alors chéri, embrasse-moi.
Dis-moi que tu me trouves si belle.
Confirme-moi que tu finiras avec moi.
Dis-moi juste que je suis ta Cité d'Émeraude
I always liked the color of my eyes
J'ai toujours aimé la couleur de mes yeux
Ses sentiments jalonnés par un prétendant qui aurait une double relation sentimentale, dont elle aimerait se passé. Dans la cité d'Emeraude, "Emerald City" rappelle le caractère jaloux et à la fois fragile de la chanteuse. Elle ne souhaite qu'une vraie relation sincère et pour longtemps. Seule la couleur de ses yeux seraient sa plus belle chose qu'elle pourraient le lui plaire.
Parce que la Cité d'Émeraude n'est d'autre que le surnom de Kelsea Ballerini :
Dis-moi juste que je suis ta Cité d'Émeraude... .


0 Commentaires